prendre

prendre
I v t
1 saisir أخذ [ʔa׳xaða]

prendre un verre dans le placard — اخذ كأسا من الخزانة

2 tenir حمل [ћa'mala]

prendre qqn dans ses bras — حمل شخصا بين يديه

3 إنتزع ['ʔintazaʔʼa]

prendre qqch à qqn — إنتزع شيئا من شخص

4 aller chercher مرّ/ عبّأ ['marːa/ 'ʔʼabːaʔa]

prendre de l'essence — عبأ الوقود

passer prendre qqn — مر لأخذ شخص

5 إعتبرَ ['ʔiʔʼtabara]

prendre qqn pour un idiot — اعتبر شخصا كغبي

6 obtenir أخذ [ʔa'xaða]

prendre des renseignements — أخذ/ انتزع معلومات

prendre le pouvoir — اخذ/ انتزع السلطة

7 تناول [ta'naːwala]

prendre son repas — تناول وجبته

prendre un verre avec des amis — تناول كأسا مع اصدقاء

8 nécessiter استغرق [ʔis'taɣraqa]

prendre du temps — استغرق وقتا

prendre beaucoup de place — اخذ حيزا كبيرا

9 اعتقل ['ʔiʔʼtaqala]

se faire prendre par la police — اعتقلته الشرطة

10 اصطاد [ʔisʼ'tʼaːda]

prendre un poisson — اصطاد سمكة

11 فاجأ ['faːӡaʔa]

prendre qqn en flagrant délit — فاجأ شخصا بالجرم المشهود

12 utiliser, faire استقل [ʔista'qalːa]

prendre le train — استقل القطار

prendre la parole — اخذ دوره بالكلام

prendre du retard — تأخر

13 prendre l'air استنشق هواء
14 prendre feu اشتعل نارا
15 prendre l'eau تشرَّب ماء
II v i
fonctionner إنطلى/ إشتعل [intʼa׳laː/ 'ʔiʃtaʔʼala]

feu qui ne prend pas — نار لا تشتعل

ruse qui prend — حيلة تنطلي

————————
se prendre
v pr
1 علق [ʔʼa'liqa]

Mon sac s'est pris dans la porte. — علقت حقيبتي بالباب

se prendre les pieds dans qqch — علقت الارجل بشيء

2 اعتبر، أخذ على محمل ['ʔiʔʼtabara, ʔa'xaða ʔʼalaː 'maħmal]

se prendre au sérieux — اخذ على محمل الجد

3 s'en prendre à qqn تهجم على شخص
4 s'y prendre تصرف [tasʼa׳rafa]

savoir s'y prendre — يعرف كيف يتصرف

5 أُخذ [ʔu׳xiða]

Ce médicament se prend le soir. — هذا الدواء يؤخذ بالمساء

* * *
I v t
1 saisir أخذ [ʔa׳xaða]

prendre un verre dans le placard — اخذ كأسا من الخزانة

2 tenir حمل [ћa'mala]

prendre qqn dans ses bras — حمل شخصا بين يديه

3 إنتزع ['ʔintazaʔʼa]

prendre qqch à qqn — إنتزع شيئا من شخص

4 aller chercher مرّ/ عبّأ ['marːa/ 'ʔʼabːaʔa]

prendre de l'essence — عبأ الوقود

passer prendre qqn — مر لأخذ شخص

5 إعتبرَ ['ʔiʔʼtabara]

prendre qqn pour un idiot — اعتبر شخصا كغبي

6 obtenir أخذ [ʔa'xaða]

prendre des renseignements — أخذ/ انتزع معلومات

prendre le pouvoir — اخذ/ انتزع السلطة

7 تناول [ta'naːwala]

prendre son repas — تناول وجبته

prendre un verre avec des amis — تناول كأسا مع اصدقاء

8 nécessiter استغرق [ʔis'taɣraqa]

prendre du temps — استغرق وقتا

prendre beaucoup de place — اخذ حيزا كبيرا

9 اعتقل ['ʔiʔʼtaqala]

se faire prendre par la police — اعتقلته الشرطة

10 اصطاد [ʔisʼ'tʼaːda]

prendre un poisson — اصطاد سمكة

11 فاجأ ['faːӡaʔa]

prendre qqn en flagrant délit — فاجأ شخصا بالجرم المشهود

12 utiliser, faire استقل [ʔista'qalːa]

prendre le train — استقل القطار

prendre la parole — اخذ دوره بالكلام

prendre du retard — تأخر

13 prendre l'air استنشق هواء
14 prendre feu اشتعل نارا
15 prendre l'eau تشرَّب ماء
II v i
fonctionner إنطلى/ إشتعل [intʼa׳laː/ 'ʔiʃtaʔʼala]

feu qui ne prend pas — نار لا تشتعل

ruse qui prend — حيلة تنطلي


Dictionnaire Français-Arabe mini. 2015.

Look at other dictionaries:

  • prendre — [ prɑ̃dr ] v. <conjug. : 58> • 980; lat. prehendere I ♦ V. tr. A ♦ Mettre avec soi ou faire sien. 1 ♦ Mettre dans sa main (pour avoir avec soi, pour faire passer d un lieu dans un autre, pour être en état d utiliser, pour tenir). Prendre un …   Encyclopédie Universelle

  • prendre — PRENDRE. v. a. Mettre en sa main, en son pouvoir sans violence, occuper quelque chose en la tenant. Prendre une espée. prendre un livre. prendre quelque chose avec la main, de la main. prendre un cheval par la bride. prendre un boeuf par les… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • prendre — Prendre, Accipere, Acceptare, Capere, Captare, Excipere, Prendere, Prehendere, Comprehendere, Percipere, Sumere, Desumere. Prendre et appliquer à soy, Asciscere. Prendre en sa main quelque chose, Inuolare. Prendre en cachette, Surripere. On n en… …   Thresor de la langue françoyse

  • PRENDRE — v. a. ( Je prends, tu prends, il prend ; nous prenons, vous prenez, ils prennent. Je prenais. Je pris. Je prendrai. Je prendrais. Prends. Prenez. Que je prenne. Que je prisse. Pris. ) Saisir, mettre en sa main. Prendre un livre. Prendre une épée …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PRENDRE — v. tr. Saisir, mettre en sa main. Prendre un livre. Prendre une épée. Prendre une pierre. Prendre une plume. Prendre un bâton. Prendre la main, le bras, l’oreille à quelqu’un. Prendre quelqu’un par la main. Prendre un cheval par la bride. Prendre …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • prendre — (pren dr ), je prends, tu prends, il prend, nous prenons, vous prenez, ils prennent : je prenais ; je pris ; nous prîmes, vous prîtes, ils prirent ; je prendrai ; je prendrais ; prends, qu il prenne, prenons ; que je prenne, que nous prenions ;… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • prendre — vt. ; échanger (contre) ; confisquer ; figer (ep. d une gelée), durcir (ep. d un ciment), cailler (ep. d un lait emprésuré): prandre (Cohennoz.213, Cordon.083, Giettaz.215, Juvigny.008, Megève.201, Morzine.081, Notre Dame Bellecombe.214b, St… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • prendre — prene, prendre, prene prendre; avoir. A pres sei vint ans : il eu 20 ans. voir agantar, peçugar, enregar …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • prendre — prender, prendre /prendar/prondr(a)/ L. Fr. To take. The power or right of taking a thing without waiting for it to be offered. See a prendre …   Black's law dictionary

  • prendre — [pʀɑ̃dʀ(ə)] (v. 3) Présent : prends, prends, prend, prenons, prenez, prennent ; Futur : prendrai, prendras, prendra, prendrons, prendrez, prendront ; Passé : pris, pris, prit, prîmes, prîtes, prirent ; Imparfait : prenais, prenais, prenait,… …   French Morphology and Phonetics

  • prendre — pren|dre Mot Pla Verb transitiu, intransitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”